diciembre 2006


monet_donna-parasole1.jpg 

“I’m not talking of a hurried night
A frantic tumble then a shy goodbye
Creeping home before it gets too light

That’s not the reason that I caught your eye
Which has to imply, I’d be good for you.”

Anuncios

Por razones diversas llegué a una página donde la Universidad de Yale tiene un test en línea para diagnosticar (con todas las reservas obvias) la esquizofrenia. El criterio para obtener un positivo es si se respondió una o más “Definitely agree” o tres o más “Somewhat agree”.

 Cuando me dispuse a contestar el cuestionario no sabía el criterio. Después lo leí y regresé a analizar a esa luz qué tan cerca de ambas opciones podía realmente responder sin faltar con ello a mi propia percepción de lo real y verdadero.

 En la mayoría de las preguntas estuve ciertamente lejos; pero hubo una pregunta en particular que no sé realmente qué contestar. Supongo que porque no la entiendo:

1. I think that I have felt that there are odd or unusual things going on that I can’t explain.

Mi problema para evaluar este enunciado es que no sé qué quieren decir con odd ni con unusual; mucho menos con explain. Para mí el mundo está lleno de cosas que son raras, no sé si son usuales y que, por supuesto, no puedo realmente explicar. Lo que sí es que quizá siempre puedo conjeturar sus causas -si es a esto a lo que se refieren con explicar, entonces no estoy en su categoría de esquizofrénico; pero por explicar esperan que yo dé una respuesta que me convenza de que dicha respuesta es la verdad, entonces quizá sí soy esquizofrénico.

Moraleja.
Como le contestara Lucas a Chaparrón, “¡Figúrate!”.

Confío que la querida lectora recordará cómo solía calmar Lucas a Chaparrón en seguida.